Ситуацию исправила модификация, которую сделал фанат игры, Станислав Жижка. OPENGAMER не поленился поинтересоваться, почему автор решил сделать такой мод.
"Сейчас не так много игр выходит на украинском языке, а игр от украинских студий еще меньше. Поэтому когда я узнал, что Cradle выйдет из Украинской озвучкой - был в восторге. Но я очень удивился, когда увидел английские надписи на календаре, плакатах, газетах Сразу в голове возникло противоречие. Почему так? Это же не сложно сделать, для каждого языка есть свои текстуры ", - прокомментировал Станислав.
По его словам, если в Монголии будущего могут быть надписи на английском, то с тем же успехом они могут быть и украинском. Впоследствии модер узнал, что Cradle НЕ окупилась и понял, что лишних средств на локализацию у разработчиков нет.
"После прохождения Cradle возникло много вопросов относительно сюжета, захотелось пройти еще раз, здесь я и подумал:« Игра не такая и большая - надо попробовать локализовать самому, кто как не я ». Пытался подобрать максимально соответствующие оригиналу шрифты, текст брал с самой игры. Всего за два дня, в свободное время, перевел все текстуры, которые нашел. И сразу же прошел игру со своим модом - понравилось. Рядом сидели друзья, смотрели за игрой, и порекомендовали изложить в группе ", - рассказал автор модификации.
Станислав говорит, что занимается фотошопом для собственного удовольствия в свободное время. Украинизацию текстур делал впервые, к чему подтолкнули сильные "впечатления от атмосферы игры и хитросплетения сюжета".
"Никак не могу понять, почему игра не окупилась. Я бы поставил ее в один ряд с Journey, flOw, Limbo и подобными шедеврами. Жаль, что игровая сообщество не оценила эту игру так как я. Надеюсь кому-то будет приятно еще раз вернуться в игру, и получить немного обновленные впечатлении ", - рассуждает модер.
Напомним, что Cradle
Источник: